Форум

Чат

Ссылки

• Чулан

Архив новостей

HP Books

Статьи и критика

Кулинария

Фанфики

Разное

• ГП и ФК

• ГП и ТК

• ГП и УА

• ГП и КО

• ГП и ОФ

HP People

FanArt

Календари

Обложки

Фотогалерея

     - Наши фото

     - HP Photos

• Имена

• Заклинания

• Дни Рождения

• Нумерология

• Бестиарий

Пираты приносят извинения за ошибки

 

Пиратская версия книги «Гарри Поттера и орден Феникса» на испанском языке появилась в Венесуэле. Это полная версия, содержащая даже извинения за ошибки.

Ошибки перевода и низкое качество полиграфии объясняется тем, что книга вышла в очень короткие сроки, за пять месяцев до официального релиза. Авторы оправдываются за все имеющиеся недостатки в коротких пояснениях и сносках в книге. На одной из страниц переводчики «предупреждают»: «Дальше идет кусок, который мы не смогли перевести! Извините».

Кроме того, читатели столкнуться с тем, что переводчики, например, не смогли перевести слово «breathy», или, уже в другом месте, встречается английский текст «You gave him 'the old one-two», а дальше идет подписка: «Извините, я не знаю, что здесь имелось в виду».

И это «точный перевод» английской версии, которая находится в продаже с 21 июня. В книге 777 страниц (по сравнению с 870 страницами оригинала).

Кроме того, журналистам Daily стало известно, что два человека уже было арестовано в прошлом месяце за производство и распространение пиратской продукции (в данном случае речь идет о нелицензионных переводах книг о Гарри Поттере).

 

Пиратские переводы последней из вышедших книг о Гарри Поттере разошлись по всему миру. Основная причина – в том, что фанаты не могут дождаться официальных переводов.

В Германии, фанатам, сделавшим неофициальный перевод на своем сайте, угрожали подать в суд.

В Чили два человека были арестованы за то, что они пытались продать сделанный ими перевод Гарри Поттера. Президент кампании Chilean Book Chamber, которая готовит официальный перевод, обратился к общественности, с просьбой не покупать книгу ценой в 15 долларов, не только из-за того, что это пиратская продукция, но и потому, что перевод в таких изданиях очень низкого качества.

А вот во Франции, поклонники творчества Роулинг не дожидаются официального перевода, который поступит в продажу в декабре, а раскупают оригинальную версию книги на английском языке, причем объемы продаж так велики, что «Гарри Поттер и орден Феникса» находится на вершине списка самых покупаемых книг.

 

Нам постоянно требуется ваша помощь! Если вы хотите поучаствовать в создании нашего проекта - милости просим! Нам очень нужны хорошие переводчики и веб-серферы в неограниченных количествах. Работаем только на чистом фанатизме!

По всем вопросам писать сюда vovian@yandex.ru.



27/03: Уотсон и Гринт подписывают контракт на съемки в шестом и седьмом фильмах new

18/03: Франция помещает Гарри Поттера на почтовые марки

15/03: Рэдклифф боится обнажаться перед актерским составом «Гарри Поттера»>

21/02: Слухи: Warner Bros. подумывают уволить Дэниела Редклиффа

17/02: Новое заявление Дэна Рэдклиффа вызвало споры о Дамблдоре

15/02: Гарри Поттер выживет!


Архив новостей.



 

Новости российских СМИ:

 

25.04: Лиз Херли не будет сниматься в пятой части "Гарри Поттера"?

 

25.04: Гарри Поттер - еврей?

 

22.04: Бенедикт XVI оказался популярнее Гарри Поттера

 

15.04: Очередная игра про Гарри Поттер выйдет в ноябре

 

Архив новостей

 

Изготовление печатей, штампы и печати

 

гороскопы, гадания

 

Яндекс цитирования

Мы не любим РОСМЭН

Фэнтези-Портал Magic World of Friends. У нас Вы найдете всё или почти всё о мире фэнтези и фантастики.

Сокровищница волшебных теорий Поттерианы.

Ukrainian fan-club 
Harry Potter

СНИТЧ - проект по созданию нового качественного перевода книг о Гарри Поттере

Гарри
Поттер - Muggle.Ru!!! Все о Гарри Поттере!

Сигир обслуживание компьютеров IT Сервис . осетинские пироги, и блюда